Përkrahja Gjuhësore

 

Divizioni për Përkrahje Gjuhësore

1. Detyrat dhe përgjegjësitë e Divizionit për Përkrahje Gjuhësore janë:

1.1. Ofrimi i shërbimeve të përkthimit, lekturimit dhe korrekturës në gjuhën shqipe, angleze dhe serbe;

1.2. Ofrimi i shërbimeve tëpërkthimit verbal në trajnime dhe aktivitete tjera që zhvillohen në Akademi;

1.3. Ofrimi i shërbimeve të përkthimit të formës konzekutive dhe simultante;

1.4. Përkthimin me shkrim i plan-programeve (kurrikulave) dhe materialeve tjera në Akademi;

1.5. Lekturimi dhe korrektura e plan-programeve, testeve dhe materialeve tjera;

1.6. Arkivimi i materialeve të përkthyera dhe të lektoruara në formë elektronike;

1.7. Përkthimi verbal në terrene, poligon të tipit të mbyllur dhe të hapur si dhe në salla sportive për trajnimet që zhvillohen nga Akademia;

1.8. Ofrimi i përkthimit në takimet e niveleve të ndryshme, ceremonitë, seminaret dhe aktivitetet tjera të cilat zhvillohen nga Akademia.

2. Udhëheqësi i Divizionit për Përkrahje Gjuhësore raporton tek Udhëheqësi i Departamentit të Trajnimeve dhe Përkrahjes Arsimore.

3. Numri i të punësuarve në Divizionin për Përkrahje Gjuhësore është njëzet tre (23).